28 de novembre 2015

«La nit de Helver», d'Ingmar Villquist. Traducció de Xavier Farré. Música de Michal Pavlicek. Intèrprets: Alba Florejachs i Sergi Torrecilla. Escenografia: Xesca Salvà i Pavel Bsonek. Construcció escenografia: Xesca Salvà i Gustavo de Laforé. Il·luminació: Frantisek Fabián. Direcció: Pavel Bsonek. Sala Atrium, Barcelona, 27 novembre 2015.

Per als espectadors que dins de l'últim Festival Grec 2015 van veure al Teatre Romea, en versió original bosniana, amb la resistent companyia Kamerni Teatar de Sarajevo, l'obra 'La nit d'Helver', ara tenen l'oportunitat de respescar la mateixa obra, però en versió catalana de Xavier Farré, espluguí expert en literatura polonesa, i en una proposta més de cambra a la Sala Atrium que fa encara més humans els dos personatges del drama. El director txec Pavel Bsonek ha reunit l'actor Sergi Torrecilla i l'actriu Alba Florejachs per representar 'La nit de Helver' —en aquest cas amb h aspirada— i s'ha desmarcat, en certa manera, de la intenció original de l'autor polonès Ingmar Villquist, pseudònim de Jarosław Świerszcz (Chorzówie, Polònia, 1960), que aparentment la situa durant la Nit dels Vidres Trencats (9 de novembre del 1938) i amb el rerefons de l'ascens militarista i dictatorial del règim nazi. Pavel Bsonek especula que la Nit dels Vidres Trencats pugui tornar a ser, com diu la cançó, qualsevol nit, i malgrat que l'ambientació, el vestuari i la caracterització encara respirin anys trenta, obre una escletxa perquè sembli també actual... [+ crítica]