16 de novembre 2018
«La dona de negre». Versió de Stephen Mallatratt, a partir de la novel·la «The Woman in Black» de Susan Hill. Traducció al català i adaptació de Tamar Aguilar. Intèrprets: Carlos Vicente i Gerard Clavell. La dona Jennet Humfrye: Marina Duran. Veus en off: Jordi Coromina, Ariadna de Guzmán i Empar López. Disseny de llums: Xavier Costas. Disseny de so: Jordi Ballbé. Espai escènic i vestuari: Estanis Aboal. Coreografia: Valentina Calandriello. Tècnic de llums i so: Víctor Cárdenas. Vídeo: Rafa Jiménez. Comunicació: Xtrategium. Producció: Muntsa Tur. Ajudant de direcció: Àngel Amazares. Direcció: Empar López. Teatre del Raval, Barcelona, 15 novembre 2018.
De «La dona de negre» s'han fet versions en teatre, cinema, televisió i ràdio. L'escriptora Susan Hill (Scarborough, North Yorkshire, Anglaterra, 1942) va publicar la novel·la «The Woman in Black», de caire gòtic tradicional, el 1983, i des d'aleshores no ha parat. A Londres, és des del 1987, un dels clàssics teatrals encara en cartellera que beu de la versió de Stephen Mallatratt. El director valencià Rafael Calatayud l'ha adaptada un parell de vegades, la primera en castellà, el 1998, i la segona en català, el 1992. Es dóna el cas que un dels dos intèrprets de l'actual versió catalana del Teatre del Raval, l'actor Carlos Vicente, que ara es posa en la pell de l'advocat jubilat Arthur Kipps, va fer aleshores el paper del jove “actor” que ara ha passat a mans de Gerard Clavell. L'obra, només per a dos actors, juga amb la imaginació dels espectadors i també amb la dels dos intèrprets. Sortir de la novel·la i anar al teatre sempre ha estat una missió difícil i a vegades impossible... [+ crítica]